荷语学习有什么难点?

0
分享:

不少新移民都有这种体会,一篇荷兰文文章中的某一个句子,查字典每个单词都弄懂了,但是整个句子却不明白;也有人说,一些单词查来查去都查不到。这里面就有对荷兰文句子结构不够了解的问题。试举简单一例﹕

In nieuwe situaties past hij zich gemakkelijk aan aan andere omstandigheden.

一些初学者可能通过查字典,知道了situatie、omstandigheid这些较难生字的词义,但是zich表示什么意思呢?连续两个aan又怎么回事呢?甚至past是个什么词呢?表达什么意思呢?这些问题不解决,都造成对这个句子的不了解。

这个句子,已经涉及荷语学习的一些难点:动词介词词组、分离动词、动词的位置、反身动词等诸多问题。

其实这是使用了动词介词词组zich aanpassen aan ies./iem.的一个句子。

有的荷语动词,后面不能直接跟着名词,必须有一个介词连接,就像这个aanpassen后面必须跟着一个aan;

aanpassen aan是“适应、迎合”(某人某物)的意思,但是,在这种情况之下运用时,需要前面加上一个并无实际意义只有语法功能的zicht,这在荷语中称为反身动词,zich aanpassen aan ies./iem。

而作为“强动词”,根据其可分离性,这个动词必须拆开,词的前缀aan又要放到后面,词干passen又必须随着人称和时态变化成为past的样子,而第二个aan是个介词,于是就需要写成现在这个样子了。所以,查字典查past是不对的,应该查aanpassen。

那么,还会有疑问,汉语中的“他”(hij)放在动词“适应”(aanpassen)的前面,荷兰文中也常常是这样的情况,但为什么这个句子中的hij又缩在past后面呢?原来荷兰文中有一条金科玉律,注意,是金科玉律﹕除了个别情况(如疑问句、祈使句),动词在句子中永远处在第二位!当然,分析起来这个问题就比较复杂了。

这个句子的意思是﹕在新的情况下,他很容易适应另外的环境。

现在,下面这个句子你看得明白了吧﹕

Nieuwkomers dienen zich aan te passen aan onze gebruiken。


分享:

留下一个答复

请输入您的评论!
请输入您的姓名