荷中商务理事会主席:暴力和破坏性抗议活动损害了香港的繁荣稳定 【英中双语】

0

The increasingly violent and disruptive protests in China’s Hong Kong are bad for the economic hub and will hurt its prosperity and stability, said a former Dutch consul-general to Hong Kong.

荷兰前驻香港总领事(现荷中商务理事会主席)表示,在中国香港日益加剧的暴力及破坏性的抗议活动对香港作为地区经济中心非常不利,并将损害其繁荣和稳定。

 

Jochum Haakma, who served as consul-general of the Netherlands in Hong Kong and Shanghai from 1997 to 2006, made the remarks in a recent interview with Xinhua.

约胡姆·哈克马曾于1997年至2006年任荷兰驻香港和上海总领事,最近在接受新华社记者采访时作了上述表示。

 

“Hong Kong has continued to prosper under the ‘one country,two systems’ principle and has become over the years economically more and more integrated with the mainland,” said Haakma, currently chairman of the Netherlands-China Business Council and chairman of EU-China Business Association in Brussels.

“香港在’一国两制’的原则下蓬勃发展,多年来在经济上越来越多地融入大陆。”现任荷兰荷中商务理事会主席兼位于布鲁塞尔的欧盟中国贸易协会主席的约胡姆·哈克马说。

 

“The Greater Bay Area initiative is a good example where high tech and R&D in Guangdong province go hand in hand with the more advanced and refined international financial expertise and opportunities that Hong Kong brings to the equation,” he said.

“粤港澳大湾区发展规划就是广东省的高科技和研发技术与香港先进和尖端的国际金融专业知识相结合的很好例子。”他说。

 

“The Belt and Road Initiative also offers enormous opportunities for a closer cooperation between Guangdong Province, the mainland at large and Hong Kong,” he said.

“‘一带一路’倡议也为广东省、大陆其他地区及香港之间的密切合作提供了巨大的机会。”他说。

 

However, the increasingly violent and disruptive protests are very bad for the image and reputation of Hong Kong as an economic and financial hub in the region, said Haakma.

然而,哈克马表示,日益增多的暴力和破坏性的抗议活动对香港作为该地区经济和金融中心的形象和声誉非常不利。

 

“It will certainly impact the prosperity and stability of Hong Kong in the long run. The GDP growth rate has already adjusted to a far lower percentage,” said Haakma, who has more than 35 years of China experience.

拥有超过35年涉华工作经验的哈克马说,“从长远来看,这肯定会影响香港的繁荣和稳定。(香港的)国内生产总值增长率已经大幅降至较低比率。

 

Haakma said the violent actions have gone beyond the freedom of demonstration and assembly and “are merely caused by a small group of radicals.”

哈克马说,暴力行为已经超越了游行和集会的自由范围,这“仅仅是由于一小部分激进分子造成的”。

 

He expressed his belief that the government of China’s Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR), under the “one country, two systems” principle, will be able to clear the situation without any interference from outside.

他表示相信,中国香港特别行政区政府在“一国两制”原则下,能够在不受外界干涉的情况下理清局势。

内容来源/China Daily    Photo/IC

留下一个答复

请输入您的评论!
请输入您的姓名